menu-i-vini-logo-il-boccio-aosta
Prenota un tavolo
altro-logo-bianco-piccolo-il-boccio-aosta
MENU
Le nostre specialità

Menu

Menu fisso
Antipasti
Cucina
Pizzeria
Bevande
Vini
Allergeni
Menu fisso

MENU € 20,00 SOLO A PRANZO - MIDI - LUNCH   

 

 

Antipasti - Entrée – Starter

Sformatino di zucchine e porri con fonduta e crostini
Flan de courgettes et poireaux avec fondue et croûtons
Courgettes and leeks flan with fondue sauce and croutons

Caprese di bufala

Prosciutto crudo e melone
Jambon cru et melon
Raw ham and melon

 

Primi piatti - Premiers plats – First courses

Mezze maniche alle verdure croccanti
Pâtes avec légumes croustillants
Pasta with crispy vegetables

Gnocchi al ragù o alla fonduta
Gnocchi à la sauce bolognaise ou à la fondue
Dumpling with bolognese sauce or fondue sauce

Polenta concia
Polenta concia (beurre et Fontina)
Polenta concia (butter and Fontina)

 

Secondi piatti con contorno - Plats principaux – Main courses

Tagliata di pollo con patate al forno e verdure del giorno
Tagliata de poulet avec pommes de terre au four et légumes du jour
Chicken tagliata with baked potatoes and vegetables of the day

Salsiccetta alla griglia con patate fritte
Saucisse grillée avec frites
Grilled sausage with French fries

 

MENU A PERSONA – NON DIVISIBILE - PAS DIVISIBLE - NOT DIVISIBLE

 

Coperto, pane e servizio € 2,50
Pain et service € 2,50
Cover charge, bread and service € 2.50

Comprende due piatti a scelta del giorno e sorbetto
Comprend deux plats au choix et sorbet

Antipasti
Antipasti
Sformatino di porri e zucchine con fonduta e crostini
Flan de poireaux et courgettes avec fondue et croûton
Courgettes and leeks flan with fondue sauce and crouton
12,00
Battuta di fassone al coltello
Bœuf Fassone au couteau
Minced raw meat (Fassone)
14,00
Vitello tonnato con capperi di Salina
Veau froid à la sauce de thon et câpres de Salina
Cold veal with tuna sauce and capers of Salina
12,00
Cocktail di gamberi**
Cocktail de crevettes
Shrimps cocktail
12,00
Prosciutto crudo e melone
Jambon cru et melon
Raw ham and melon
12,00
Caprese di Bufala
12,00
Misto del Boccio
Mixte du Boccio
Boccio's mixed
18,00
Tagliere valdostano
Planche de charcuterie et fromages valdôtains
Cold cuts and cheese platter
16,00
** Prodotti surgelati
Insalatone
Insalata di pollo con misticanza, sedano, cavolo viola, pomodorini, crostini di pane e salsa allo yogurt
Salade de poulet avec salade, céleri, chou violet, tomates et croûtons, sauce de yaourt
Chicken salad with salad, celery, violet cabbage, tomatoes, croutons, yogurt sauce
12,00
Insalata di chèvre chaud con mele e noci
Salade de chèvre chaud avec pommes et noix
Warm goat cheese, apples and walnuts
12,00
Insalata niçoise
Tonno, filetti di acciughe, peperoni, cipollotti di Tropea, uovo sodo, pomodorini, olive nere, insalata
Thon, filet d'anchois, poivrons, ciboule de Tropea, œufs durs, tomates cerise, olives noires, salade
Tuna, anchovies, peppers, hard-boiled eggs, Tropea spring onions, cherry tomatoes, black olives, salad
12,00
Cucina
Primi piatti
Tagliatelle* pesto e gamberi**
Tagliatelle pesto et crevettes
Tagliatelle pesto and shrimps
16,00
Gnocchi* di patate con fonduta e granella di noci o al ragù
Gnocchi avec fondue et grains de noix ou à la bolognaise
Dumplings with fondue cheese and chopped nuts or bolognese sauce
13,00
Mezze maniche alle verdure croccanti
Pâtes avec légumes croustillants
Pasta with crispy vegetables
12,00
Spaghetti* alla chitarra con sugo all’amatriciana e pecorino romano
Pâtes à l’amatriciana
Pasta amatriciana style
13,00
Casarecce* con finocchio stufato, guanciale croccante e Bleu d'Aoste
Pasta avec fenouil à l'étouffée, guanciale croustillant et Bleu d'Aoste
Pasta with braised fennel, crunchy guanciale and Bleu d'Aoste cheese
14,00
Polenta concia (burro e Fontina)
Polenta avec beurre et Fontina
Polenta with butter and Fontina
10,00
* Pasta fresca ** Prodotto surgelato
Secondi piatti con contorno
Roast beef con purée
Roast beef avec purée
Roast beef with purée
18,00
Filetto di maiale con cipolle caramellate e Bleu d'Aoste
Filet de porc avec oignons caramélisés et Bleu d'Aoste
Pork tenderloin with caramelized onions and Bleu cheese
22,00
Tagliata di pollo con patate al forno e verdure
Tagliata de poulet avec pommes de terre au four et légumes
Chicken tagliata with baked potatoes and vegetables
16,00
Bâton del Boccio con purée e verdure
Brochette du Boccio avec purée et légumes
Boccio's skewer with purée and vegetables
18,00
Trancio di tonno alla griglia con insalatina di finocchi e arancia
Thon grillé avec salade de fenouil et orange
Grilled tuna with fennel and orange salad
22,00
Hamburger** o Cheeseburger** del Boccio
(carne di Fassona gr. 250, peperoni, cipolle caramellate, bacon, pomodori, insalata, salse, patate fritte*)
(viande de Fassona gr. 250, poivrons, oignons caramélisées, bacon, tomates, salade, sauce et frites)
(meat of Fassona gr. 250, peperoni, caramelized onions, bacon, tomatoes, salad, sauce and fries)
18,00
Sottofiletto alla griglia con patate al forno e verdure del giorno
Sous-filet grillé avec pommes de terre et légumes du jour
Grilled fillet with baked potatoes and vegetables of the day
25,00
** Prodotto surgelato
Contorni
Patate fritte** / al forno
Frites */ Pommes de terre au four
French fries* / Baked
5,00
Verdure del giorno / alla griglia
Légumes du jour / grillées
Vegetables of the day / grilled
5,00
Insalata mista
Salade composée
Mixed salad
6,00
Insalata verde
Salade verte
Green salad
4,00
** Prodotto surgelato
Pizzeria
Pizze rosse
Margherita
pomodoro, mozzarella, basilico
7,00
Bufalina
pomodoro, mozzarella di bufala, basilico
10,00
Napoli
pomodoro, mozzarella, capperi, acciughe, origano
9,00
Prosciutto cotto
pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto
9,00
Prosciutto e funghi
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi
10,00
4 stagioni
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofi, olive, origano
10,00
Tonno e cipolla
pomodoro, mozzarella, cipolla di Tropea, tonno
9,00
Diavola
pomodoro, mozzarella, salame piccante, peperoncino, origano
9,00
Salame e gorgonzola
pomodoro, mozzarella, salame Milano, gorgonzola
10,00
Golosa
pomodoro, mozzarella, salsiccia, funghi, gorgonzola, origano
10,00
Valdostana
pomodoro, mozzarella, prosciutto, fontina
10,00
Siciliana
pomodoro, mozzarella, cipolla di Tropea cotta, olive nere, acciughe, origano
10,00
Calzone
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, origano
10,00
Vegetariana
pomodoro, mozzarella, verdure grigliate
9,00
Americana
pomodoro, mozzarella, würstel, patatine fritte
9,00
Pizze bianche
Focaccia al rosmarino
5,00
Boccio
mozzarella, pancetta coppata, stracchino
9,00
Speck e brie
mozzarella, speck, brie
9,00
Amalfi
mozzarella di bufala, pomodoro fresco, acciughe, tonno, capperi, olio al basilico
11,00
Valtellina
mozzarella, in uscita pomodoro fresco, bresaola, rucola, grana
11,00
Crudo
mozzarella, in uscita prosciutto crudo
10,00
Quattro formaggi
mozzarella, gorgonzola, brie, fontina
10,00
Mortazza
bufala, crema di pistacchio, in uscita mortadella, granella di pistacchio, basilico fresco
12,00
Pizza alla Nutella
7,00
Bevande
Bevande
Acqua minerale microfiltrata
Hydra naturale/frizzante 0,75 Lt
2,50
Vino al calice
Nebbiolo, Trasor, Barbera del Boccio, Pinot Noir,Torrette,mayolet, Premisse, Prosecco
4,00
Bibite
3,00
Succhi di frutta
3,00
Sciroppo
3,00
Liquori nazionali
4,00
Liquori esteri
5,00
Caffé
1,50
Caffé corretto
2,00
Birra
Moretti bionda - cl 0,20
Birra alla spina
3,00
Moretti bionda - cl 0,40
Birra alla spina
5,00
Moretti bionda - Lt 1
Birra alla spina
12,00
Ichnusa non filtrata - cl 0,20
Birra alla spina
3,50
Ichnusa non filtrata - cl 0,40
Birra alla spina
6,00
Ichnusa non filtrata - Lt 1
Birra alla spina
14,00
Erdinger Weissbräu - cl 0,50
Birre in bottiglia
7,00
Nethuns brown ale- cl 0,50
Birre in bottiglia
7,00
Vini della Casa
Rosso – Bianco – Rosé - 1/4
4,00
Rosso – Bianco – Rosé - 1/2
6,00
Rosso – Bianco – Rosé - 1 Lt
12,00
Aperitivi
Crodino, Bitter, Campari, ecc
4,00
Spritz, Martini, Pernod, ecc
6,00
Vini
Vini Rossi
Torrette - cl 0,375
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
10,00
Gargantua rouge - cl 0,50
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
15,00
Barbera del Boccio*
Piemonte
16,00
Torrette*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
18,00
Mayolet*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Nebbiolo*
"Az. Agric. Tintero" - Piemonte
20,00
Pinot Noir*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Trasor*
"Rosset Terroir" - Valle d'Aosta
20,00
Gargantua rouge
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
22,00
Torrette
"Crotta di Prado" - Valle d'Aosta
22,00
Gamay
"Crotta di Prado" - Valle d'Aosta
25,00
Morellino di Scansano
"Terenzi" - Toscana
25,00
Chianti classico
"Lilliano" - Toscana
25,00
Torrette Sup.
"D. Gerbelle" - Valle d'Aosta
30,00
Pinot noir
"Lo Triolet" - Valle d'Aosta
32,00
Rosso di Montalcino
"Ventolaio" - Toscana
32,00
Labié Torrette Supérieur
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
34,00
Barbera
"Barbera" - Piemonte
38,00
Nebbiolo
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
38,00
Enfer
"Danilo Thomain" - Valle d'Aosta
40,00
Gamaret
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
40,00
Barbaresco San Giuliano
"Az. Agric. C. Monte" - Piemonte
50,00
Chianti riserva
"Lilliano" - Toscana
50,00
Brunello di Montalcino
"Ventolaio" - Toscana
50,00
Syrah
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
60,00
Amarone
"Tenuta Sant'Antonio" - Veneto
70,00
Heritage
"Lo Triolet" - Valle d'Aosta
70,00
Barolo
"Castiglione" - Piemonte
80,00
Grattamacco Bolgheri sup
Toscana
90,00
* Anche al bicchiere
Vini Bianchi e Bollicine
Gargantua Blanc - cl 0,50
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
Premisse*
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
20,00
Arneis*
"Az. Agr. Tintero" - Piemonte
20,00
Gewürztraminer*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Gargantua Blanc
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
22,00
Blanc de Morgex et de La Salle
Valle d'Aosta
24,00
Valle d'Aosta rosé
"L'Atouéyo" - Valle d'Aosta
25,00
Petite Arvine
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
28,00
Chambave muscat
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
30,00
Prosecco millesimato*
"Martini" - Piemonte
20,00
Refrain
"Crotta di Vegneron" - Valle d'Aosta
24,00
Rosé spumante
"Az. Vinicola Merotto" - Veneto
24,00
Nevecrino - cl 0.375
"Extra Brut" - Valle d'Aosta
28,00
Nevecrino - cl 0.75
"Extra Brut" - Valle d'Aosta
50,00
Bellavista
Franciacorta
60,00
* Anche al bicchiere
Allergeni

Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni rivolgersi al personale di servizio

In caso di mancanza di prodotto fresco potrebbe essere usato prodotto abbattuto (**) o congelato (*)

Il nostro ristorante, seguendo le norme di legge italiane, conformemente alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/04, informa la propria clientela che il pesce acquistato vivo o fresco ed alcune carni vengono sottoposti ad abbattimento termico evitando così la proliferazione batterica. Ci scusiamo ma non sono contemplate le mezze porzioni

Il menu si intende per persona, quindi non divisibile
NON SI ESEGUONO CONTI SEPARATI

 

Pour tout renseignement sur les substances et allergènes, contactez le personnel de service

Produit soumis à abattage thermique (**) ou congelé (*) s'il n'est pas saisonnier

Notre restaurant, suivant la législation italienne, conformément aux exigences du règlement (CE) 853/04, informe ses clients que les poissons achetés vivants ou frais et certaines viandes sont traités thermiquement afin d'éviter la prolifération bactérienne. Nous nous excusons, mais les demi-portions ne sont pas envisagées.

Menu par personne, pas divisible
IL N'EST PAS POSSIBLE DE SÉPARER L'ADDITION

 

For any information on substances or allergens, ask the staff

Blast chill (**) or frozen(*) if not seasonal

Our restaurant, following Italian legal regulations, in accordance with the requirements of Regulation (EC) 853/04, informs its customers that fish purchased live or fresh and some meats are heat-treated to avoid bacterial proliferation. We apologise, but half portions are not contemplated

Per person menu, not divisible
IT IS IMPOSSIBLE TO SPLIT THE CHECK